Jednym z najbardziej odpowiedzialnych za wstrząśnięcie światowymi rynkami i gospodarką w ubiegłym tygodniu przez obłożenie cłem prawie całego exportu do USA jest główny doradca ekonomiczny (ds. handlu i produkcji) PotUS Donalda Trumpa Peter Navarro. To wyjątkowy "okaz" nawet na tle pozostałych przedziwacznych członków jego najbliższego obecnego politycznego wianuszka, np. chwalonego przez kandydat Nawrockiego alkoholika Heggsetha (Sekretarz Obrony USA) czy zwolenniczki (agentki wpływu) byłego prezydenta Syrii, zbrodniarza i tyrana Assada, mianowanej szefem Wywiadu Narodowego - Tulsi Gabbard. Ta kandydatka na Prezydenta USA z ramienia Partii Demokratycznej, w której działała przez 20 lat od 2002 roku, była oskarżana o powtarzanie putinowskiej narracji wziętej wprost z programów propagandowej Russia Today. Teraz przekazuje rosyjską propagandę bezpośrednio Prezydentowi Trumpowi... (en.wikipedia.org/wiki/Tulsi_Gabbard)
Petera Navarro znalazł na Amazonie doradca Trumpa i prywatnie jego zięć Jared Kushner. Poproszony przez teścia, kandydującego po raz pierwszy na najwyższy urząd PotUS, o znalezienie mu jakiegoś eksperta od ekonomii międzynarodowej o pasujących mu poglądach, Jared Kushner zauważył w dziale książek o ekonomii okładkę książki z dobrze rokującym tytułem "Śmierć od Chin" [= "Death by China"] i nawet jej nie czytając, wybrał jej autora na kandydata na doradcę. Trumpowi Navarro - widać - bardzo się spodobał i został. Nie przeszkadzało mu, że Navarro związany był z Partią Demokratyczną do 1986 i w latach 1994-2018, kiedy kilkakrotnie bezskutecznie kandydował od niej.
Kiedy Peterowi Navarro-wi powiedziano, że ocena planu gospodarczego Trumpa dokonana przez Tax Policy Center zakłada, że zmniejszy on dochody federalne o 6 bilionów dolarów i ograniczy wzrost gospodarczy w perspektywie długoterminowej, Navarro stwierdził, że analiza wykazała „wysoki stopień nadużyć analitycznych i politycznych".
A gdy Peterson Institute for International Affairs oszacował, że plan gospodarczy Trumpa będzie kosztował miliony Amerykanów utratę pracy, Navarro powiedział, że autorzy Peterson Institute „tworzą fałszywą narrację i podają fałszywe liczby”.
W fartownej jak najszczęśliwszy los na superloterii książce dla Navarro "Śmierć od Chin" cytuje on (oraz w 6 [słownie: sześciu] innych swoich książkach) znakomitego, uznanego międzynarodowo eksperta do spraw handlu i inwestycji Rona Varę. Doktoranta Harvardu [= Harvard PhD doctoral student]
Ron Vara był także autorytetem dla członków rządu USA przed chińsko-amerykańskimi negocjacjami handlowymi w 2019 roku, m.in. przez notatkę argumentującą za koniecznością nałożenia na Chińską Republikę Ludową dodatkowych ceł zaporowych
"notatka rzekomo napisana przez Rona Varę zaczęła krążyć w Waszyngtonie. Notatka podkreślała „argument o utrzymaniu taryf” i stosowanie taryf przeciwko Chinom na kilka dni przed wprowadzeniem dodatkowego 15% cła na towary wyprodukowane w Chinach o wartości 160 miliardów dolarów"
Ron Vara był autorem stwierdzeń takich jak: „trzeba być szalonym, żeby jeść chińskie jedzenie”
i „tylko Chińczycy potrafią zamienić skórzaną sofę w wannę z kwasem, łóżeczko dziecięce w śmiercionośną broń, a baterię telefonu komórkowego w rozdzierające serce odłamki”
["you've got to be nuts to eat Chinese food"
"only the Chinese can turn a leather sofa into an acid bath, a baby crib into a lethal weapon, and a cellphone battery into heart-piercing shrapnel"
"Don’t play checkers in a chess world"]
Navarro opisywał swojego guru tak:
”Vara jest weteranem wojskowym i ekonomistą wykształconym na Harvardzie, który na giełdzie miliony, inwestując w firmy, które dobrze sobie radzą w czasie międzynarodowych kryzysów. Jego nonszalancka inteligencja przyniosła mu złowrogo brzmiący przydomek: Mroczny Książę Katastrofy [Dark Prince of Disaster]”
Problemem dla Navarro stało to wtedy, gdy okazało się (w październiku 2019 r.), że jego ekonomiczny i od chińskich spraw ekspert istnieje tylko w jego sześciu książkach... (i w wyobraźni).
Ale wyłgał się - najpierw wykręcał się i unikał odpowiedzi, aż w końcu stwierdził, że to tylko taki popularny u wielu amerykańskich wielkich pisarzy „fantazyjny chwyt i pseudonim, którego używałem przez lata w celu wyrażania opinii i w celach rozrywkowych, a nie jako źródła faktów".
- Tu nie mogę nie zadać pytania moim Szanownym Czytelnikom: KOGO PRZYPOMINA NAM TEN CWANY DORADCA ?
Oczywiście jako Trumpa współpracownik Peter Navarro oskarżył Niemcy o używanie „rażąco niedowartościowanego” euro dla „eksploatacji” USA i reszty Unii Europejskiej".
Politico zauważyło, że rząd niemiecki nie ustala wartości euro.
Ekonomista Paul Krugman powiedział, że Navarro miał rację i jednocześnie się mylił:
- „Tak, Niemcy w rzeczywistości mają niedowartościowaną walutę w porównaniu z tym, jaką miałyby bez euro... Ale czy to oznacza, że euro jako całość jest niedowartościowane w stosunku do dolara? Prawdopodobnie nie”. en.wikipedia.org/wiki/Peter_Navarro
Radio Address to the Nation on Free and Fair Trade
April 25, 1987
My fellow Americans:
Prime Minister Nakasone of Japan will be visiting me here at the White House next week. It's an important visit, because while I expect to take up our relations with our good friend Japan, which overall remain excellent, recent disagreements between our two countries on the issue of trade will also be high on our agenda.
As perhaps you've heard, last week I placed new duties on some Japanese products in response to Japan's inability to enforce their trade agreement with us on electronic devices called semiconductors. Now, imposing such tariffs or trade barriers and restrictions of any kind are steps that I am loath to take. And in a moment I'll mention the sound economic reasons for this: that over the long run such trade barriers hurt every American worker and consumer. But the Japanese semiconductors were a special case. We had clear evidence that Japanese companies were engaging in unfair trade practices that violated an agreement between Japan and the United States. We expect our trading partners to live up to their agreements. As I've often said: Our commitment to free trade is also a commitment to fair trade.
But you know, in imposing these tariffs we were just trying to deal with a particular problem, not begin a trade war. So, next week I'll be giving Prime Minister Nakasone this same message: We want to continue to work cooperatively on trade problems and want very much to lift these trade restrictions as soon as evidence permits. We want to do this, because we feel both Japan and the United States have an obligation to promote the prosperity and economic development that only free trade can bring.
Now, that message of free trade is one I conveyed to
Canada's leaders a few weeks ago, and it was warmly received there. Indeed, throughout the world there's a growing realization that the way to prosperity for all nations is rejecting protectionist legislation and promoting fair and free competition. Now, there are sound historical reasons for this. For those of us who lived through the Great Depression, the memory of the suffering it caused is deep and searing. And today many economic analysts and historians argue that high tariff legislation passed back in that period called the Smoot-Hawley tariff greatly deepened the depression and prevented economic recovery.
You see, at first, when someone says, ``
Let's impose tariffs on foreign imports,'' it looks like they're doing the patriotic thing by protecting American products and jobs. And
sometimes for a short while it works -- but only for a short time. What eventually occurs is: First, homegrown industries start relying on government protection in the form of high tariffs.
They stop competing and stop making the innovative management and technological changes they need to succeed in world markets. And then, while all this is going on, something even worse occurs. High tariffs inevitably lead to retaliation by foreign countries and the triggering of fierce trade wars. The result is more and more tariffs, higher and higher trade barriers, and less and less competition. So, soon, because of the prices made artificially high by tariffs that subsidize inefficiency and poor management, people stop buying. Then the worst happens: Markets shrink and collapse; businesses and industries shut down; and millions of people lose their jobs.
The memory of all this occurring back in the thirties made me determined when I came to Washington to spare the American people the protectionist legislation that destroys prosperity.
Now, it hasn't always been easy. There are those in this Congress, just as there were back in the thirties, who want to go for the quick political advantage, who will risk America's prosperity for the sake of a short-term appeal to some special interest group, who forget that more than 5 million American jobs are directly tied to the foreign export business and additional millions are tied to imports. Well, I've never forgotten those jobs. And on trade issues, by and large, we've done well. In certain select cases, like the Japanese semiconductors, we've taken steps to stop unfair practices against American products, but we've still maintained our basic, long-term commitment to free trade and economic growth.
So, with my meeting with Prime Minister Nakasone and the Venice economic summit coming up, it's terribly important not to restrict a President's options in such trade dealings with foreign governments. Unfortunately, some in the Congress are trying to do exactly that. I'll keep you informed on this dangerous legislation, because it's just another form of protectionism and I may need your help to stop it. Remember, America's jobs and growth are at stake.
Until next week, thanks for listening, and God bless you.
Note: The
President spoke at 12:06 p.m. from Camp David, MD. 04/25/1987
https://www.reaganlibrary.gov/archives/speech/radio-address-nation-free-and-fair-trade-4
"..kilka Twoich powstańczych tekstów pisanych w sierpniu 2009 i Twoje komentarze i interpretacja faktów w tym opis próby połączenia Starego Miasta z Żoliborzem są niesamowite. Powiem szczerze, że te Twoje teksty, wraz z książką Zbigniewa Sadkowskiego "Honor i Ojczyzna", należały do głównych motywów mojego zainteresowania się szczegółami." ALMANZOR 22.08
..."notki Witka, które - pisane na dużym poziomie adrenaliny - raczej się chłonie niż czyta." "
Prawda o Powstaniu, rozpoznawana na poziomie wydarzeń związanych z poszczególnymi pododdziałami, osobami, czy miejskimi zaułkami ma niespodziewaną moc oczyszczania Pamięci z ideolog. stereotypów i kłamstw. Wszak Historia w gruncie rzeczy składa się z prywatnych historii. Prawda na poziomie Wilanowskiej_1 jest dużo bardziej namacalna i bezdyskusyjna niż na poziomie wielkiej polityki. Spoza Pańskiego tekstu wyłania się ten przedziwny napęd Bohaterów, o których Pan pisze. I nawet ten najgłębszy sens Ofiar, czynionych bez patosu i bez zbędnych górnolotności"
JES pod "Dzień chwały największej baonu "Zośka"
"350 lat temu Polakom i Ukraińcom zabrakło mądrości, wyrozumiałości, dojrzałości. Od buntu Chmielnickiego rozpoczął się powolny upadek naszego wspólnego państwa. Ukraińcy liczyli że pod berłem carów będzie im lepiej. Taras Szewczenko pisał o Chmielnickim "oj, Bohdanku, nierozumny synu..."
Po 350 latach dostaliśmy, my Polacy i Ukraińcy, od losu drugą szansę. Wznieść się ponad wzajemne uprzedzenia, spróbować zrozumieć że historia i geografia dając nam takich a nie innych sąsiadów (Rosję i Niemcy) skazały nas na sojusz, jeżeli chcemy żyć w wolnych i niepodległych krajach. To powrót do naszej wspólnej historii, droga oczywiście ryzykowna na której czyha wiele niebezpieczeństw (...)
"Более подлого, низкого, и враждебно настроенного к России и русским человека чем Witek, я в Салоне24 не видел"
= "Bardziej podłego, nikczemnego i wrogo nastawionego do Rosji i Rosjan człowieka jak Witek, ja w Salonie24 nie widziałem" AKSKII 13.2.2013
Nowości od blogera
Inne tematy w dziale Gospodarka