Quomodo vero a Deo administrandi imperii, consilia petenda sunt? an rerum omnium maximarum, minimarum; obsecrationes, ad aures divinas perferri debent? Efficiendum id sane est, a Diis; postulanda sunt omnia, curandumque ut preces nostrae, rationi non sint adversae. Stultis autem et ratione abutentibus, non sunt in coelum eleuandae manus, non clamoribus feriendus aether, non vociferationibus divinae aures obtundendae, quasi melius exaudiantur, impetrent que leges iuste et recte gubernandi. Caeterum Deus sapientibus adest, cum illis est, intus est, et, ut Naso pulchre, *
Est Deus in nobis , agitante calescimus illo.
Spiritus hic sacrae lumina mentis habet.
W jaki zaś sposób szukać Bożych rad w rządzeniu państwem? Czy we wszystkich sprawach, wielkich i małych, winniśmy do Boga zanosić modły? Owszem: właśnie tak należy czynić, o wszystko prosić Boga, lecz baczyć trzeba, aby modlitwa nasza nie rozmijała się ze zdrowym rozsądkiem. Głupcy czyli ci, którzy nie posługują się rozumem, nie powinni wznosić rąk do nieba, napełniając powietrze swym zawodzeniem; nie należy bowiem natrętnie bębnić Bogu w uszy, jak gdyby wtedy przychylniej to wszystko wysłuchać miał, a przepisów na sprawiedliwe i dobre rządy rychlej udzielić. Pan Bóg zresztą obecny jest wśród mądrych; z mądrymi przebywa, jak to Naso pięknie mówi: **
Bóg jest w nas; to Jego rozgrzewam się ruchem;
Rozumu blask – Mądrości Świętej miga duchem.
But are the Councels of gouermente to be asked of God? or ought all requestes and prayers, aswell for small as greate graces, ascende vnto his heauenly hearing? Yea surely. So that our suite and prayers doe not discente form reason. Good lawes therefore are obtayned at Gods handes by intercession of wise men, and not by holding vppe the handes of fooles, or be their lowde cries, or prostrating their bodies vppon the earth. For God is onely present with wise men, and as Ouidius saith well. ***
Est Deus in nobis , agitante calescimus illo.
Spiritus hic sacrae lumina mentis habet.
* Laurentii Grimalii Goslicii, De Optimo Senatore, Liber Primus, p 2, Cum privilegio, Venetiis, Apud Iordanum Zilettum, MDLXVIII,
https://ia802602.us.archive.org/12/items/bub_gb_ztPCNnYcMP4C/bub_gb_ztPCNnYcMP4C.pdf
** Wawrzyniec Goślicki, O doskonałym Senatorze, Księga I, O Senatorze Doskonałym,
http://www.staropolska.pl/renesans/proza/Goslicki.html
*** Laurentius Grimaldus, The Counsellor, The First Booke, conseuhcrated to the honour of the Polonian Empyre, London, MDXCVIII,
https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A02237.0001.001?rgn=main;view=fulltext
„Nie przyjmujcie niczego za prawdę, co byłoby pozbawione miłości, ani nie przyjmujcie niczego za miłość, co byłoby pozbawione prawdy; jedno pozbawione drugiego staje się niszczącym kłamstwem” św. Edyta Stein
Nowości od blogera
Inne tematy w dziale Społeczeństwo