Dawniej bagatelizowano przymiotnik polskie/Polish w odniesieniu do obozów śmierci/death camps tłumacząc to położeniem geograficznym tychże obozów*. Przez lata utrwaliło się przekonanie, że wszystkie obozy były polskie, nawet te położone na obecnym terytorium Niemiec czy Austrii. Pamiętam szok, jaki niemal 30 lat temu przeżyłem czytając w jednym z zachodnich periodyków recenzję z filmu "Anne Frank Remembered" w reżyserii Jona Blaira. Poniżej fragment recenzji:
Also, to what happened after the diary
ends- when the Franks, like millions of
others were sent to camps and killed
quickly or slowly, sometimes carelessly,
often with cruelty, but always with a re-
lentless passion. Of the eight who were in
hiding, all but Otto were to perish, includ-
ing bright litle Anne, without dignity, in
the Polish death camps.
Anne Frank zginęła w Bergen-Belsen.
Zaraz też napisałem w proteście list do redakcji, który opublikowano w kolejnym wydaniu pisma pod takim tytułem: "Death camps run by Nazis, not Poles." Że były niemieckie, już wtedy to się nie mieściło w "żadna rubryka"!
W liście przekonywałem, że obozy były niemieckie/German i ani razu nie użyłem określenia "Nazi."
_________________________________________
* Niemieckie nazistowskie obozy koncentracyjne i zagłady w latach 1933-1945 https://www.deathcampsmemorialsite.com/en/death-camps.html
„Nie przyjmujcie niczego za prawdę, co byłoby pozbawione miłości, ani nie przyjmujcie niczego za miłość, co byłoby pozbawione prawdy; jedno pozbawione drugiego staje się niszczącym kłamstwem” św. Edyta Stein
Nowości od blogera
Inne tematy w dziale Społeczeństwo