![](http://www.instytutksiazki.rzeszow.pl/_public/pl/oferta/306/l-wiersze_przesiane.jpg)
projekt okładki: Henryk Waniek, za: instytutksiazki.rzeszów.pl
Żyjemy w czasach upadku czytelnictwa, w którym wydawnictwa ambitne, wartościowe, czasopisma poetyckie, literackie, artystyczne nie cieszą się popularnością. Spadek ilości czytelników oznacza też mniejsze obroty dla wydawnictwa, mniejsze honoraria dla autorów. Nieraz - zablokowanie pisania, tworzenia, wydawania, etc.
Wpływ na tę nieszczęsną sytuację ma również - jak wynika z moich obserwacji i danych - zubożenie warstwy ludzi inteligentnych która zawsze była zainteresowana podtrzymywaniem rynku wydawniczego.
Jednak na rzeczywistość nie ma co narzekać - wydawcy i autorzy szukają innych możliwości.
Krystyna Rodowska - autorka Antologii Latynoamerykańskiej - o której dużo pisałem tutaj wydała tom wierszy który podsumowuje jej poetycki dorobek: "Wiersze przesiane". Wydawnictwo doszło do wniosku, że najlepszą formą sprzedaży w tej sytuacji będzie forma subskrybcji. "Apel" Wydawnictwa w tej sprawie do czytelników publikuję in extenso, by każdy zainteresowany twórczością Krystyny Rodowskiej mógł kupić jej tom:
Podkarpacki Instytut Książki i Marketingu Rzeszów 3.12.2012
36-020 Tyczyn, ul. Rynek 15
Tel/fax 17/857 86 62
e-mail: redakcja@instytutksiazki.rzeszow.pl
Szanowni Czytelnicy, Miłośnicy Poezji,
Wydawnictwo Podkarpacki Instytut Książki i Marketingu zamierza wydać w tym roku obszerny wybór wierszy KRYSTYNY RODOWSKIEJ pt. „WIERSZE PRZESIANE”.
Krystyna Rodowska jest znakomitą i cenioną poetką, wybitną tłumaczką literatury francuskiej i hiszpańskojęzycznej. Za jeden z wydanych dotychczas 6 tomów wierszy Na dole płomień, w górze płomień wyd. Anta, 1996, otrzymała wyróżnienie Fundacji Kultury.
Obok nagród miesięcznika „ Literatura na świecie” za przekłady poezji latynoamerykańskiej ( 1992) i za tłumaczenie powieści Jeana Geneta Ceremonie żałobne ( 1996), otrzymała nagrodę Stowarzyszenia ZAIKS za wybitne osiągnięcia w dziedzinie przekładów z literatury francuskiej – frankofońskiej i literatury obszaru języka hiszpańskiego ( 2005).
W 2008, nakładem wydawnictwa Biuro Literackie, opublikowała autorską antologię przekładów współczesnych poetów francuskich Na szali znaków a w 2011 Umocz wargi w kamieniu - pierwszą w Polsce obszerną antologię wierszy 15 najwybitniejszych poetów Ameryki Łacińskiej. W październiku 2011 r. książka ta uzyskała Nagrodę Warszawskiej Premiery Literackiej.
Wiersze Krystyny Rodowskiej zostały przetłumaczone m. in. na francuski, hiszpański, rosyjski, litewski, czeski, słowacki, łotewski, rumuński, ostatnio na angielski, opublikowane na łamach europejskich i latynoamerykańskich pism literackich lub w edycjach książkowych ( Kuba, Francja).Kilka jej wierszy, przełożonych na język hiszpański, zostało zamieszczonych w Światowej Antologii Poetów XXI wieku.
Od lat 90 była zapraszana i uczestniczyła w wielu międzynarodowych festiwalach poezji we Francji, Hiszpanii, Kanadzie, we Włoszech, Macedonii, Słowacji, na Litwie, w Meksyku, Argentynie i Nikaragui.
Występowała i nadal występuje w wielu audycjach literackich programu 2 Polskiego Radia.
Wierszom Krystyny Rodowskiej w tomie „Wiersze przesiane” towarzyszą grafiki HENRYKA WAŃKA - wybitnego malarza, grafika i pisarza.
Zwracamy się do Państwa z prośbą o zamówienie książki „Wiersze przesiane” w trybie SUBSKRYBCJI, co pozwoli – w tych tak trudnych dla rynku księgarskiego czasach – zminimalizować koszty produkcji tomu oraz co ważne – zagwarantować dotarcie książki do miłośników polskiej poezji i danie im satysfakcji z osobistego uczestnictwa w procesie wydawniczym, tym samym wzbogacania dziedzictwa literackiego Polski.
Autorka deklaruje osobistą dedykację subskrybentom.
Parametry książki:
stron 312, oprawa miękka kolorowa, format 115 x 165
Koszt sprzedaży 1 egzemplarza: 25 złotych ( w tym koszt przesyłki)
Podaję numer konta wydawnictwa, na które prosimy przesyłać przelewem powyższą kwotę:
Podkarpacki Instytut Książki i Marketingu, 36-020 Tyczyn, Rynek 15
Nr konta 89 1560 0013 2367 2757 2377 0001
Książkę Wydawnictwo prześle na wskazany adres.
Subskrybenci z Warszawy i okolic będą mogli odebrać ją w Sekretariacie Warszawskiego Oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, w Domu Literatury, przy ul. Krakowskie Przedmieście 87/89, 00-079 Warszawa.
Zarówno autorka jak i ja, jako wydawca jej książki, dziękujemy z góry za zainteresowanie i decyzję zakupienia książki w proponowanej przez nas formie.
Jerzy J. Fąfara
![http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/2008.06.15._Anna_Nasilowska_and_Krystyna_Rodowska_Fot_M_Kubik.JPG](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/2008.06.15._Anna_Nasilowska_and_Krystyna_Rodowska_Fot_M_Kubik.JPG)
Prof. Anna Nasiłowska i Krystyna Rodowska. Fot: M.Kubik. Wikimedia Commons
Inne tematy w dziale Kultura