hrabia Pim de Pim hrabia Pim de Pim
940
BLOG

Anatomia Teletubisiów (od lat 16)

hrabia Pim de Pim hrabia Pim de Pim Polityka Obserwuj notkę 12

Ostatnio solą w oku Platformy Obywatelskiej stanął Rzecznik Praw Dziecka, Pani Ewa Sowińska, posłanka z listy LPR na Sejm RP IV kadencji. PO uznała, że w tym przypadku przeprowadzenie czystki będzie bułką z masłem. Chyba wszyscy pamiętamy dlaczego. Pani Rzecznik stała się słynna dzięki "aferze teletubisiowej".

"[...] Rzecznik Praw Dziecka

24 marca 2006 Sejm wybrał ją na stanowisko Rzecznika Praw Dziecka, zaś 30 marca zgodę na objęcie przez nią stanowiska wyraził Senat. Ślubowanie złożyła 7 kwietnia 2006.

W marcu 2007 postulowała sporządzenia listy zawodów, których nie mogłyby wykonywać osoby homoseksualne.[...]

W maju 2007 tygodnik "Wprost" zamieścił wywiad z Ewą Sowińską, w którym powiedziała ona o programie dla dzieci pt. Teletubisie, iż zauważyła, "że Tinky Winky ma damską torebkę, ale nie skojarzyła, że jest chłopcem" i dopiero "później się dowiedziała, że w tym może być jakiś ukryty homoseksualny podtekst"[2]. Wywiad wywołał liczne reakcje. W oficjalnie opublikowanym oświadczeniu Ewa Sowińska przytoczyła pytanie zadane jej przez dziennikarza, który użył sformułowania, że "zdaniem części psychologów, jedna z postaci tej animowanej bajki promuje homoseksualizm" i stwierdziła, że "deklaracja zainteresowania się tematem i obejrzenia bajki przez psychologów z Biura Rzecznika Praw Dziecka była tylko odpowiedzią" na te sugestie. [...]"

Za: http://pl.wikipedia.org/wiki/Ewa_Sowi%C5%84ska

W Salonie pojawiły się co prawda głosy W obronie Pani Rzecznik (por. http://enoder.salon24.pl/67926,index.html), ale ani w prasie, ani w TV, ani w blogosferze nikt nie zadał sobie trudu aby zbadać jaka jest prawda o Teletubisiach. Poświęciłem więc chwilę wolnego czasu i przy pomocy "Słownika slangu i eufemizmów" ("Slang and euphemism", wyd. drugie poprawione) Richarda A Spearsa wykonałem stosowny "research". Jego rezultaty przeszły moje najśmielsze oczekiwania!

Wygląda na to, iż nasi domorośli "eksperci od dobranocek" ciskając gromy na ciemnogrodzian z LPR, wystawili nie najlepsze świadectwo swojemu profesjonalizmowi. Moja robocza hipoteza jest taka, że autorzy imion i postaci Teletubisiów bawili się świetnie kosztem swoich małych i dużych widzów podsuwając im - pod płaszczykiem familijnego programu dla najmłodszych - produkty swoich swobodnych zabaw językowych, w których głównym tworzywem było słownictwo nieobecne w szacownych kompendiach językowych, ale za to pleniące się swoim bujnym życiem pod powierzchnią eleganckiej angielszczyzny.

Aby nie przedłużać tego wstępu, przejdźmy do meritum. Oto charakterystyki bohaterów Teletubisiów (za portalem http://www.teletubis.pl/ ) oraz wielce prawdopodobny źródłosłów ich imion.


Tinky Winky - największy Teletubiś; kolor: fioletowy; antenka: trójkątna; płeć: męska; przedstawiciel: Europejczyków (różowawa twarz); zabawka: czerwona torebka

tinkle - 1. urine 2. to urinate. Based on the sound of urination into a vessel of water. [originally and primarily juvenile; both senses, British and U.S., 1900s and before]

tinkle-tinkle - an effeminate male. For synonyms see FRIBBLE. [Australian, World War II, Baker]

fribble - 1. a silly oaf. 2. an effeminate male; a homosexual male; possibly a transvestite.

oaf - originally the child of an elf. Now the term embraces the all nagative characteristics of "dullard", "fool", "bumpkin", and "lummox".

twink - 1. an odd person. 2. a homosexual male. Cf. TWANK. 3. a JERK (sense 2). [all senses, U.S. slang, 1900s]

twank - 1. an effeminate male. For synonims see FRIBBLE. 2. a homosexual male. Cf. TWINK (sense 2) [early 1900s, Dictionary of Underworld]

winkie - the penis. The same as WINKLE. [widespread juvenile, 1900s if not before]

winkle - a child's penis. [British juvenile, 1800s, Dictionary of slang and unconventional English]

winky - a device for smoking FREE BASE [U.S. drug culture, late 1900s, Abel]

free base - 1. cocaine separated from other chemical components. 2. to use FREE BASE. [both senses, U.S. drug culture, late 1900]


Dipsy - średni Teletubiś; kolor: jasnozielony; antenka: prosta; płeć: męska; przedstawiciel: Murzynów i Mulatów (twarz beżowa); zabawka: łaciaty, biało-czarny kapelusz

dips - a drunkard, See DIP sense 1. [early 1900s, Dictionary of Underworld]

dip - 1. a drunkard. [U.S. slang, mid 1900s-pres.] 2. a drug addict. From sense 1 [U.S. slang, 1900s] [...]

dipped - mulatto; having some Negro heritage; having been dipped in tar. [U.S. colloquial, 1900s, Wentworth]

tar - opium. Opium used for smoking is a blackish or dark-brownish waxy substance. [U.S. underworld and drug culture, 1900s]

tar baby - a Negro baby [U.S. colloquial, mid 1800s-pres.]

 

Laa-Laa - średni Teletubiś; kolor: żółty; antenka: zakręcona; płeć: żeńska; przedstawicielka: prawdopodobnie Hindusów (twarz bardziej śniada niż u Tinky Winky); zabawka: pomarańczowa gumowa piłka; Jola jest podobna do Lali

la-la - the BUTTOCS. For synonyms see DUFF. [U.S. slang, late 1900s]


Po - najmniejszy Teletubiś; kolor: czerwony; antenka: kółko; płeć: żeńska; przedstawicielka: Azjatów (twarz biała, w niektórych odcinkach - żółta); zabawka: czerwona hulajnoga

po - (also poh) a CHAMBER POT; a potty. [British slang and U.S. nonce, 1800s-1900s]


I co Państwo na to? Rozsądźcie proszę sami kto miał rację.

lubię celne riposty, doceniam bezinteresowność, erudycję, autoironię i poczucie humoru piszę z przerwami od 2007 roku, współpracowałem z portalami : Wolni i Solidarni, POLIS MPC, Blogmedia24, Niepoprawni.pl, Nieznudzeni Polską.

Nowości od blogera

Komentarze

Pokaż komentarze (12)

Inne tematy w dziale Polityka