W zasadzie ten jeden fakt wystarczy by jednoznacznie stwierdzić, ze narracja MAK została wyssana z palca, konfabulowana, aby przykryć rzeczywisty przebieg tego zdarzenia.
Opublikowano to dawno w raporcie Podkomisji:
https://niezalezna.pl/data/internet_RAPORT.pdf
str.45
Podkomisja do Ponownego Zbadania Wypadku Lotniczego Samolot Tu-154M nr 101, 10 kwietnia 2010 r., rejon lotniska SMOLEńSK PÓłNOCNY
Stwierdzono, że co najmniej 35 ciał zostało całkowicie lub częściowo odartych z odzieży.
Były to przede wszystkim ciała osób siedzących w przedniej części samolotu, poczynając od trzeciej salonki. Spośród 20 osób siedzących w tej salonce lub w bezpośrednim jej pobliżu, 12 było pozbawionych ubrań całkowicie lub w znacznej części.
Jak pokazują badania, ubrania mogą być zerwane z pasażera, jeśli zostanie on narażony na prędkość powietrza przekraczającą V=460 km/h.
Nie ma fizycznej możliwości by do czegoś takiego doszło wskutek zderzenia przy tych parametrach jak w raporcie MAK.
Potwierdza to ekspert National Transportation Safety Board, the Federal Aviation Administration, and the United States Air
Force Ahlan Dahl:
Why Were Some Malaysia Airlines Flight 17 Victims Found Without Their Clothes? People who have chosen to look at (or unfortunately stumbled across) the very graphic photos of the wreckage of Malaysia Airlines Flight 17 may have found themselves focusing on one particularly upsetting detail: Many of the passengers’ bodies were missing their clothing.
For those who haven’t seen the images: In her initial report from the crash site — a large Ukrainian wheat field “dotted with purple flowers and Queen Anne’s lace” — the New York Times’ Sabrina Tavernise took a grim inventory of the victims, noting that they included a woman “naked except for a black bra,” a man lying “still in his socks but without pants,” and a boy in “blue shorts, wearing red Nike sneakers but no pants,” who “lay with his arms and legs splayed outward, an iPhone by his side.” Daily Intelligencer asked aviation safety expert Alan Diehl to explain.
“If the clothes are missing, usually that means that [the passenger] was probably either ejected from the plane or exposed to extreme wind blast going hundreds of miles an hour, falling out of the sky,” said Diehl, who has worked as an investigator for the National Transportation Safety Board, the Federal Aviation Administration, and the United States Air Force. “The effect of very high speed wind, or the slipstream, hitting the bodies can easily literally rip the clothing right off.”
W przypadku zestrzelonego lotu 17 linii malezyjskich linii wiele ofiar było pozbawionych ubrań; jak wyjasnia ekspert:
jeśli ciała sa pozabawione ubrań , zwykle oznacza to ,że pasażerowie najprawdopodobniej zostali wyrzuceni z samolotu i poddani działaniu powietrza o ekstremalnej prędkości względnej setek mil na godzinę !!
https://nymag.com/intelligencer/2014/07/why-were-mh17-victims-missing-their-clothes.html
Od maja 2010 wskazuję na sprzeczność narracji MAK z elementarnymi faktami,śladami oraz prawami fizyki. "Jeszcze nigdy tak niewielu nie stanęło przeciw tak Wielu by bronić prawdy dotyczącej tragicznego zdarzenia lotniczego." "Jeszcze nigdy tak nie skompromitowało się środowisko techników, ekspertów, naukowców milcząc gdy do narzucania kłamliwej narracji łamie się elementarne prawa fizyki i ignoruje wiedzę."
Nowości od blogera
Inne tematy w dziale Polityka