zhongguo zhongguo
272
BLOG

TYGRYSIE DZIECIĘCE CZAPECZKI

zhongguo zhongguo Historia Obserwuj temat Obserwuj notkę 0

              W epoce paleolitu, w społeczeństwie pierwotnym, ludzie często wydawali się słabi i bezradni w obliczu sił i zjawisk natury, przez co znajdowali się w bardzo trudnej sytuacji. Dlatego też niektóre klany i plemiona o prymitywnym sposobie myślenia uznają ośmiogłowego tygrysa za totem. Wizerunek tygrysa był malowany na skórze widocznych części ciała, na ubraniach lub na naczyniach oraz broni i drzwiach. Był używany jako nazwa klanu, symbol i święty amulet. Tygrys jest uważany za obrońcę i jest opiewany z nabożną czcią. Niektórzy nawet malują tygrysowi skrzydła, aby wyglądał jeszcze potężniej. „Latający Tygrys” to mityczna bestia.

Reklama
   Czapki, buty, śliniaczki, fartuszek z głową tygrysa itp. stały się ważną częścią chińskiej odzieży dziecięcej. Czapka z głową tygrysa jest rodzajem rękodzieła używanego do ludowych kompozycji kwiatowych i haftu. Jej historia liczy sobie sześćset lub nawet siedemset lat. Praca jest bardzo żmudna i skomplikowana, wymaga wykonania dziesiątek etapów, takich jak cięcie, klejenie, haftowanie i szycie. Wykonanie kompletnej czapeczki z głową tygrysa zajmuje pięć lub sześć dni, a wykonanie pary butów z głową tygrysa zajmuje trzy lub cztery dni. Różnorodne wzory pełne ekspresji artystycznej i wyobraźni można wyhaftować po obu stronach i z przodu i z tyłu czapki z głową tygrysa. Można haftować latające feniksy, piękne kwiaty śliwy i kwiaty lotosu. Znajdują się na nich również realistyczne sroki i ptactwo wodne, a także wróble, jaskółki, motyle, wazony oraz kwiaty, ptaki i owady. Realistyczne i żywe obrazy odzwierciedlają czystość myśli i uczuć oraz zdrowy gust estetyczny ludzi.

image Tego rodzaju dziecięce czapki w kształcie tygrysa były bardzo popularne w Chinach jeszcze na początku XX wieku.

Kapelusiki z tygrysią głową (虎头帽; hǔ tóu mào) były zarezerwowane dla dzieci cesarza, dlatego też ten przypominający odwagę tygrys stał się również najpopularniejszy wśród klasy robotniczej.

   W horoskopie chińskim tygrys plasuje się po smoku w gronie potężnych i pomyślnych zwierząt. W Chinach nie jest niczym niezwykłym planowanie poczęcia dziecka tak, aby narodziny przypadały na rok urodzenia jednego z tych dwóch stworzeń.

Reklama
image W tradycyjnych Chinach ozdoby i nakrycia głowy były ściśle związane z pozycją społeczną, a ozdabianie odzieży haftem było zarezerwowane głównie dla klasy rządzącej.

                                    image Tygrys ma na czubie łba znak wang 王, co oznacza „król”. Podczas święta Podwójnej Piątki (piątego dnia piątego miesiąca księżycowego, inaczej Święto Smoczych Łodzi) tygrys był rysowany na czołach dzieci, aby chronić je przed demonami. Pazury i włosy tygrysa były kiedyś używane jako amulety. W kulturze popularnej tygrysia czapeczka ma chronić dziecko przed nieszczęściami, dawać mu siłę tygrysa i chronić przed złymi duchami. Taka czpeczka przemienia dziecko, które go nosi, w małego egzorcystę, obdarzonego ochronną i straszliwą mocą tygrysa.  

                                                                     image

image Słowo „tygrys” w języku chińskim to 虎 (hǔ). Wymowa jest zbliżona do "chronić" 护 (hù), "zastraszać" 唬 (hǔ). 

Reklama
image Czapeczki są ozdobione wizerunkami polującego tygrysa, nietoperza symbolizującego szczęście, scenami z popularnych legend oraz ręką Buddy. Tematy są niezliczone.

Tygrys jest jednym z czterech „superinteligentnych” stworzeń, obok feniksa, żółwia i smoka.

image Czapka z głową tygrysa może pochodzić od „kapelusza z głową lwa” noszonego w starożytnej Grecji.

 Mówi się, że wykonał go Herkules jako hełm bojowy w mitologii greckiej.   

Reklama
image Ozdobione czapeczki delikatnym haftem przedstawiającym tradycyjne motywy symboliczne, są dziś cennymi świadkami chińskiej kultury i sztuki.

                               image 


image Czapkę z głową tygrysa można haftować po obu stronach, z przodu i z tyłu różnymi wyrazistymi i pomysłowymi wzorami artystycznymi. Najczęściej tego typu kapelusiki robią babcie dla swoich wnuków szczególnie na chińskich wsiach.

Reklama
image Wykonany jest on z grubej watoliny, ma tylną klapę chroniącą szyję i podwójne wzmocnienia nad uszami. Dziecięce czapki chronią przed zimnem i duchami, a także mają pomagać w staniu się wyjątkowym mężczyzną lub kobietą.

                                                       image  

imageObecnie ten rodzaj rzemiosła cieszy się coraz mniejszą popularnością. 


Reklama
   Zapiski Roczników Pięciu Cesarzy podają:

Żółty cesarz pielęgnował cnotę i wzmacniał swoją armię... szkolił niedźwiedzie, borsuki, lamparty i tygrysy do walki z cesarzem Yanem na równinie Banquan podczas bitwy stoczonej około roku 2500 p.n.e. między siłami dynastii Żółtego Cesarza i Yan Di. A za flagi służyły orły, sokoły i latawce. Zwycięstwo Huang Di, Żółtego Cesarza, zjednoczyło Chiny i uznawane jest za początek narodu Han.  Po trzech bitwach mirtyczny cesarz Huangdi wygrał bitwę. Można zauważyć, że potężne Plemię Totemu Tygrysa stanowiło jedną z głównych sił armii sojuszu plemiennego dowodzonej przez Huangdiego podczas zwycięstwa Banquana w tamtej epoce."

image Kapelusz tygrysa kultury Han. Koniec XIX/początek XX wieku.


   Obraz tygrysa jest majestatyczny, dlatego też od czasów starożytnych był używany jako symbol odwagi i siły żołnierzy. Często używane są takie określenia jak „generał tygrysa”, „minister tygrysa”, „żołnierz tygrysa”, „dywizja tygrysa” i „potęga tygrysa”.

image W czasach dynastii Qing (1644–1911) mundury najwyższych urzędników były ozdabiane białym żurawiem, jednorożec był przywilejem oficerów wojskowych. Haft służył również do upiększania strojów religijnych i operowych. Podobnie, w starożytnych Chinach noszenie kapelusza podlegało ścisłym zasadom. Należało umożliwić rozpoznanie rangi wysokich rangą osobistości państwowych po nakryciu głowy. Już za czasów dynastii Qin (221–206 p.n.e.) obrzęd przejścia w dorosłość obejmował ceremonię noszenia guān [冠], czyli « korony”.

W starożytności słowo kapelusz oznaczało nakrycie głowy noszone na bardziej oficjalne okazje.


zhongguo
O mnie zhongguo

CHINY - to moja pasja i powołanie. KRAJ, w którym jest najwięcej ludzi do polubienia. JĘZYK, HISTORIA, KULTURA, TRADYCJA ... wszystko mnie interesuje. Wśród moich podróży po Chinach losy wiodą mnie tam gdzie jest zawsze coś do odkrycia </&lt NAGRODA ''za systematyczną prezentację kultury chińskiej i budowanie mostów pomiędzy narodem chińskim i polskim'' (2012 rok)"

Nowości od blogera

Komentarze

Pokaż komentarze

Inne tematy w dziale Kultura